Bolppalgan Puberty – Imagine – 상상 [With Indo Trans]

=

지루해 혼자 집 지키는 강아지마냥
Jiruhae honja jib jikineun gangajimanyang
누가 오길 기다리고
Nuga ogil gidarigo
귀 쫑긋 세우고 있는 것도
Gwi jjonggeut seugo inneun geotdo
엎드려도 봤다가 소파에 기대어 보고
Eopdeuryeodo bwatdaga sopae gidaeeo bogo

배경음악은 발자국 소리
Baegyeongeumageun baljiguk sori
왜인지는 모르지만
Waeinjineun moreujiman
사실 알고 있지만 나는 아닌 척
Sasil algo itjiman naneun anin cheok
그렇게 등 돌리다 남모르게 웃어
Geureoke deung dollida nammoreuge useo

티 나게 고개를 돌린 날 아는데
Ti nage gogaereul dollil nal aneunde
왜 아무렇지 않아요?
Wae amureotji anhayo?
무심한 표정을 하는 넌 정말
Musimhan pyojeongeul haneun neon jeongmal
아무렇지 않나요?
Amureotji annayo?

물어볼 게 있어 나랑 얘기할래요?
Mureobol ge isseo narang yaegihallaeyo?
내일부터 손잡으면 안 돼요?
Naeilbuteo sonjabeumyeon an dwaeyo?

난 말야 머릿속을 떠나지를 않았어
Nan marya meorisogeul tteonajireul anhasseo
일기장도 모자라서
Ilgijangdo mojaraseo
하루 온종일 생각했어
Haru onjongil saenggakhaesseo
어두워진 지금이 몇 신지도 모를 만큼
Eoduwojin jigeumi myeot sinjido moreul mankeum

배경음악은 발자국 소리
Baegyeongeumageun baljiguk sori
왜인지는 모르지만
Waeinjineun moreujiman
사실 알고 있지만 나는 아닌 척
Sasil algo itjiman naneun anin cheok
그렇게 등 돌리다 남모르게 웃어
Geureoke deung dollida nammoreuge useo

티 나게 고개를 돌린 날 아는데
Ti nage gogaereul dollil nal aneunde
왜 아무렇지 않아요?
Wae amureotji anhayo?
무심한 표정을 하는 넌 정말
Musimhan pyojeongeul haneun neon jeongmal
아무렇지 않나요?
Amureotji annayo?

하루만 눈이 감기는 밤 꿈속에
Haruman nuni gamgineun bam kkumsoge
내가 나오게 해줘요
Naega naoge haejwoyo
무심한 표정을 하는 넌
Musimhan pyojeongeul haneun neon
나와 같은 생각하나요?
Nawa gateun saenggakhanayo?

물어볼 게 있어 나랑 얘기할래요?
Mureobol ge isseo narang yaegihallaeyo?
내일부터 손잡으면 안 돼요?
Naeilbuteo sonjabeumyeon an dwaeyo?

=

TERJEMAHAN
Aku bosan, seperti anak anjing sendirian di rumah
Menunggu seseorang untuk datang
Menjaga telingaku tetap waspada
Membaringkan perutku lalu bersandar di sofa

Musik latarku adalah suara langkah kaki
Meskipun aku tak tahu kenapa
Sebenarnya, aku memang tahu tapi aku berpura-pura tak tahu
Aku berbalik dan diam-diam tersenyum

Kau tahu bagaimana aku dengan jelas menoleh
Tapi kenapa kau tak bereaksi?
Wajahmu acuh tak acuh
Apa kau benar-benar tak merasakan apa-apa?

Ada sesuatu yang ingin kutanyakan, mau bicara denganku?
Bisakah kita berpegangan tangan mulai besok?

Kau belum menganggukkan kepalamu
Bahkan diariku tidak cukup
Sepanjang hari, aku memikirkanmu
Pada titik dimana aku kehilangan jejak waktu

Musik latarku adalah suara langkah kaki
Meskipun aku tak tahu kenapa
Sebenarnya, aku memang tahu tapi aku berpura-pura tak tahu
Aku berbalik dan diam-diam tersenyum

Kau tahu bagaimana aku dengan jelas menoleh
Tapi kenapa kau tak bereaksi?
Wajahmu acuh tak acuh
Apa kau benar-benar tak merasakan apa-apa?

Hanya untuk satu malam
Tolong biarkan aku masuk dalam mimpimu
Wajahmu acuh tak acuh
Apa kau memikirkan hal yang sama sepertiku?

Ada sesuatu yang ingin kutanyakan, mau bicara denganku?
Bisakah kita berpegangan tangan mulai besok?

=

TRANSLATION
I’m bored, like a puppy at home alone
Waiting for someone to come
Keeping my ears alert
Laying on my stomach then leaning on the couch

My background music is the sound of footsteps
Although I don’t know why
Actually, I do know but I pretend I don’t
I turn around and secretly smile

You know how I obviously turned my head
But why aren’t you reacting?
Your face is indifferent
Do you really feel nothing?

I have something to ask, wanna talk to me?
Can we hold hands starting from tomorrow?

You haven’t left my head
Even my diary wasn’t enough
All day, I thought of you
To the point where I lost track of time

My background music is the sound of footsteps
Although I don’t know why
Actually, I do know but I pretend I don’t
I turn around and secretly smile

You know how I obviously turned my head
But why aren’t you reacting?
Your face is indifferent
Do you really feel nothing?

Just for one night
Please have me come in your dreams
Your face is indifferent
Are you thinking the same as me?

I have something to ask, wanna talk to me?
Can we hold hands starting from tomorrow?

Hangul: naver music
English trans: popgasa
Romanisasi & Indo trans: haebaragisun

Tinggalkan komentar