Mamamoo – LOVE (Ost. Goblin) [With Indo Trans]

=

지난밤 내 꿈속엔 네가 왜 있고
Jinanbam nae kkumsoge niga wae itgo
우연처럼 자꾸만 마주쳐
Uyeoncheoreom jakkuman majuchyeoo

무심했던 말투도 점점 익숙해지고
Musimhaetdeon maltudo jeomjeom iksukhaejigo
설레는 듯한 기분은
Seolleneun deuthan gibuneun
네가 좋아서가 아냐
Niga joaseoga anya

Love 허전했던 마음이
Love heojeonhaetdeon maeumi
요즘 들어 이상해
Yojeum deureo isanghae
Love 달빛 내린 밤도
Love dalbit naerin bamdo
날 복잡하네 만드네
Nal bokjaphane mandeune

You you you if you still awake
어떤 생각하는지
Eotteon saenggakhaneunji
You you you if you feel alone
나와 똑같은 기분
Nawa ttokgateun gibun

가끔은 이유 없이 어색해지고
Gakkeumen iyu eopsi eosaejmkhaejigo
바보 같은 말들만 늘어놔
Babo gateun mabdeulman neureonwa

셀 수 없는 별들도
Sel su eomneun byeoldeuldo
아름다워 보이죠
Areumdawo boijyo
떨리는 듯한 기분은
Tteollineun deuthan gibuneun
네가 좋아서가 아냐
Niga joaseoga anya

Love 허전했던 마음이
Love heojeonhaetdeon maeumi
요즘 들어 이상해
Yojeum deureo isanghae
Love 달빛 내린 밤도
Love dalbit naerin bamdo
날 복잡하네 만드네
Nal bokjaphane mandeune

원래 내 삶의 중심은 나였었는데
Wollae nae salm-ui jungsimeun nayeosseonneunde
한 순간에 순위가 바뀌어 버렸네
Han sungane sunwiga bakkwieo beoryeonne
연애세포가 다시 돌아왔나 봐
Yeonaesepoga dasi dorawanna bwa
You make me shine
솔직히 간지러워서 못 참겠어 꿈같은 타이밍
Soljikhi ganjireowoseo mot chamgesseo kkumgateun taiming

Love 허전했던 마음이
Love heojeonhaetdeon maeumi
요즘 들어 이상해
Yojeum deureo isanghae
Love 달빛 내린 밤도
Love dalbit naerin bamdo
날 복잡하네 만드네
Nal bokjaphane mandeune

You you you if you still awake
어떤 생각하는지
Eotteon saenggakhaneunji
You you you if you feel alone
나와 똑같은 기분
Nawa ttokgateun gibun

=

TERJEMAHAN
Kenapa kau ada dalam mimpiku tadi malam?
Seperti kebetulan, kita terus berjalan menuju satu sama lain

Aku menjadi terbiasa dengan cara bicaramu yang acuh tak acuh
Perasaan yang mendebarkan hati ini bukan karena aku menyukaimu

Cinta
Hatiku yang hampa terasa aneh akhir-akhir ini
Cinta
Bahkan malam bulan purnama membuatku merasa rumit

Kau kau kau jika kau masih terjaga
Apa yang sedang kau pikirkan?
Kau kau kau jika kau merasa sendiri
Apa kau merasakan hal yang sama?

Terkadang, hal-hal menjadi canggung tanpa alasan
Hanya kata-kata bodoh yang diucapkan

Bahkan bintang-bintang yang amat banyak terlihat indah
Perasaan yang bergetar ini bukan karena aku menyukaimu

Cinta
Hatiku yang hampa terasa aneh akhir-akhir ini
Cinta
Bahkan malam bulan purnama membuatku merasa rumit

Dulu aku menjadi pusat hidupku
Tapi peringkatnya sudah berubah dalam satu momen
Aku pikir sel-sel cinta sudah masuk lagi
Kau membuatku bersinar
Sejujurnya, itu sangat menggelitik, aku tak tahan
Waktu yang seperti mimpi ini

Cinta
Hatiku yang hampa terasa aneh akhir-akhir ini
Cinta
Bahkan malam bulan purnama membuatku merasa rumit

Kau kau kau jika kau masih terjaga
Apa yang sedang kau pikirkan?
Kau kau kau jika kau merasa sendiri
Apa kau merasakan hal yang sama?

=

TRANSLATION
Why were you in my dreams last night?
Like coincidence, we keep running into each other

I’m getting used to your indifferent way of talking
This heart fluttering feeling isn’t because I like you

Love
My empty heart feels weird these days
Love
Even the moonlit night makes me feel complicated

You you you if you still awake
What are you thinking?
You you you if you feel alone
Do you feel the same?

Sometimes, things get awkward for no reason
Only foolish words are said

Even the countless stars look beautiful
This trembling feeling isn’t because I like you

Love
My empty heart feels weird these days
Love
Even the moonlit night makes me feel complicated

I used to be the center of my life
But the ranking has changed in one moment
I think the love cells have entered again
You make me shine
Honestly, it tickles so much, I can’t take it
This dream-like timing

Love
My empty heart feels weird these days
Love
Even the moonlit night makes me feel complicated

You you you if you still awake
What are you thinking?
You you you if you feel alone
Do you feel the same?

Hangul: naver music
English trans: popgasa
Romanisasi & Indo trans: haebaragisun

1 thoughts on “Mamamoo – LOVE (Ost. Goblin) [With Indo Trans]

  1. Ping-balik: [Kumpulan Lirik] Ost. Goblin | K-Song Lyrics

Tinggalkan komentar